¡Condiciones generales de contratación para transacciones comerciales con empresarios y clientes privados!


Puesto: 09.02.2025

 

Las siguientes Condiciones Generales (CGC) también contienen información legal sobre la protección de datos y sus derechos bajo la normativa sobre venta a distancia y comercio electrónico, la Ordenanza de Envases y la Ley de Baterías.

 

1. Alcance

Para todas las entregas de especialistas en hardware

Landsberger Straße 27a, 53119 Bonn/Alemania

Las presentes condiciones generales de contratación se aplican a los consumidores (§ 13 BGB).

 

2. Partes contratantes

El contrato de compraventa se concluye con:

especialista en hardware

Landsberger Straße 27a, 53119 Bonn/Alemania

Teléfono 49 (0)228 7078250

Correo electrónico: info@eisenwarenspezialist.de

Para consultas, quejas y reclamos, puede comunicarse con nuestro servicio de atención al cliente de lunes a viernes de 9:00 a 16:00 horas:

por teléfono 49 (0)228 7078250

Por correo electrónico info@eisenwarenspezialist.de

Nos pondremos en contacto con usted inmediatamente para poder aclarar sus dudas, quejas o reclamos.

 

3. Oferta y celebración del contrato

3.1 La presentación de los productos en la tienda online no constituye una oferta legalmente vinculante del vendedor/proveedor, sino más bien una invitación a realizar un pedido.

3.2 Al hacer clic en el botón [Comprar ahora], usted declara su intención de comprar los productos que aparecen en la página de pedido. El contrato de compraventa se formalizará al presentar la oferta más alta [en caso de puja], al aceptar su pedido mediante el envío de una confirmación por correo electrónico inmediatamente después de recibirlo, o al enviar los productos inmediatamente después de recibirlo.

3.3 La información sobre cómo identificar y corregir errores de entrada se proporcionará por separado en el momento apropiado.

 

4. Derecho de desistimiento

Los consumidores (§ 13 BGB) tienen un derecho legal de desistimiento.

Derecho de desistimiento. Tiene derecho a desistir del presente contrato en un plazo de 14 días sin necesidad de justificación.

El plazo de cancelación es de 14 días a partir del día en que usted, o un tercero designado por usted (distinto del transportista), tome posesión del último envío parcial o del último artículo. Para ejercer su derecho de cancelación, deberá informarnos.

especialista en hardware

Landsberger Straße 27a, 53119 Bonn/Alemania

Teléfono 49 (0)228 7078250

Correo electrónico: info@eisenwarenspezialist.de

Debe informarnos de su decisión de desistir del presente contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fecha del matasellos o correo electrónico). Puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, aunque no es obligatorio. Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que envíe la comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de que venza el plazo.

Consecuencias de la revocación

Si desiste de este contrato, le reembolsaremos todos los pagos recibidos, incluidos los gastos de envío (excluyendo cualquier coste adicional si eligió un método de envío distinto a nuestra opción de envío estándar más económica), sin demora indebida y en un plazo máximo de 30 días a partir de la fecha en que recibamos su notificación de desistimiento. Para este reembolso, utilizaremos el mismo método de pago que utilizó para la transacción original, salvo acuerdo expreso en contrario; en ningún caso se le cobrará ninguna comisión como resultado de este reembolso.

Podremos rechazar el reembolso hasta que hayamos recibido los productos o hasta que usted haya proporcionado evidencia de haber devuelto los productos, lo que ocurra primero.

Debe devolvernos o entregarnos la mercancía sin demora indebida y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que nos notifique su desistimiento del presente contrato. Se considerará cumplido el plazo si envía la mercancía antes de que transcurra dicho plazo.

Usted correrá con los costes directos de devolución de la mercancía.

Usted solo será responsable de la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.

4.1 Cancelación de piezas especiales o pedidos especiales, ver punto 12.4f Piezas especiales

 

5. Precios y gastos de envío

5.1 Los precios que aparecen en las páginas de producto incluyen el IVA legal y otros componentes del precio. En el caso de artículos usados, si se cumplen los requisitos legales, se proporcionará información sobre la tributación diferencial y los impuestos aplicables.

5.2 Además de los precios mostrados, se aplican los gastos de envío. Estos gastos se mostrarán claramente en las páginas del producto y en la página del pedido.

5.3 Se acuerda el pago por adelantado. No se incurrirán en impuestos ni costes adicionales.

 

6ª entrega

6.1 Salvo que se indique lo contrario para un artículo específico, la entrega solo se realiza a una dirección de envío dentro de la Unión Europea. Incluso al pagar con PayPal, la entrega solo se realiza a la dirección registrada en PayPal dentro de la Unión Europea.

6.2 El envío se realizará en un plazo máximo de cuatro días hábiles tras la recepción del pago. Cualquier diferencia en el plazo de entrega se indicará en la página del producto correspondiente. En caso de retrasos, le informaremos inmediatamente de la fecha de entrega o de la entrega de la mercancía a la empresa de transporte. No se descartan retrasos en la entrega, por ejemplo, debidos a servicios de paquetería.

6.3 Si el producto solicitado no está disponible para su entrega a tiempo (por ejemplo, debido a daños durante el transporte o un error), le informaremos de inmediato. En tal caso, podrá esperar a recibir un producto similar (si está disponible) o cancelar su pedido. Los pagos ya realizados se reembolsarán inmediatamente tras la cancelación.

 

7. Pago

7.1 El pago se realiza por adelantado. Si se acuerda por separado la opción de pago contra reembolso, esto se indicará por separado en la oferta correspondiente.

7.2 Si el pago se realiza por adelantado, le proporcionaremos nuestros datos bancarios en la confirmación del pedido y le entregaremos la mercancía, teniendo en cuenta el plazo de entrega indicado, tras la recepción del pago.

7.3 Usted solo tendrá derecho a compensación si sus contrademandas son indiscutibles, han sido legalmente establecidas o están listas para una decisión en un procedimiento judicial, o si son contrademandas de conformidad con el artículo 320 del Código Civil alemán (BGB).

7.4 Usted sólo podrá ejercer un derecho de retención en la medida en que las reclamaciones surjan de la misma relación contractual.

 

8. Reserva de dominio

Hasta que se liquiden todas las reclamaciones, incluidos los saldos pendientes de las cuentas corrientes que tengamos contra el cliente derivados del contrato de compraventa correspondiente y de cualquier relación comercial vigente, actual o futura, la mercancía entregada (mercancía reservada) seguirá siendo de nuestra propiedad. En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, por ejemplo, por impago, tendremos derecho, tras fijar un plazo razonable, a recuperar la mercancía reservada. Si recuperamos la mercancía reservada, ello constituirá una rescisión del contrato. Lo mismo se aplicará si la embargamos. También tendremos derecho a recuperar el valor de la mercancía reservada tras su recuperación. Tras deducir una cantidad razonable por los costes de realización, el producto de la misma se abonará a las cantidades que nos adeude el cliente. El cliente deberá tratar la mercancía reservada con cuidado y asegurarla adecuadamente contra incendios, agua y robo por su valor de reposición, a su propio cargo.

El cliente no tiene derecho a revender ni utilizar los bienes recibidos bajo reserva de dominio en el curso ordinario de sus negocios, siempre y cuando no se encuentre en mora de pago. Queda prohibida la pignoración o cesión de los bienes sujetos a reserva de dominio como garantía. Por la presente, el cliente nos cede, como garantía, todas las reclamaciones derivadas de la reventa o de cualquier otra base legal (pagos de seguros o responsabilidad extracontractual) relacionadas con los bienes sujetos a reserva de dominio (incluidas todas las reclamaciones de saldos de cuentas corrientes).

Por la presente aceptamos la cesión correspondiente. El cliente mantiene su autorización revocable para cobrar las cuentas por cobrar cedidas en nuestro nombre y en su propio nombre. Esta autorización podrá revocarse en cualquier momento si el cliente incumple sus obligaciones de pago. El cliente tampoco está autorizado a ceder estas cuentas por cobrar para el cobro de deudas mediante factoraje, a menos que el factor se comprometa simultáneamente a pagarnos directamente la contraprestación por el importe de las cuentas por cobrar mientras permanezcan pendientes de cobro.

Cualquier procesamiento o transformación de la mercancía sujeta a reserva de dominio por parte del cliente se realiza en nuestro nombre. Si la mercancía sujeta a reserva de dominio se procesa junto con otros artículos que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en proporción a su valor (importe final de la factura, IVA incluido) en relación con los demás artículos procesados en el momento del procesamiento. Lo mismo se aplica al nuevo artículo creado mediante el procesamiento que a la mercancía sujeta a reserva de dominio.

En caso de mezcla inseparable de los bienes sujetos a reserva de dominio con otros que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor de los bienes sujetos a reserva de dominio (importe final de la factura, IVA incluido) en relación con los demás bienes mezclados en el momento de la mezcla. Si, como resultado de la mezcla, el artículo del cliente se considera el artículo principal, el cliente y nosotros acordamos que el cliente nos transfiera la copropiedad proporcional de dicho artículo. Por la presente, aceptamos esta transferencia. El cliente mantendrá en fideicomiso la propiedad única o copropiedad resultante de un artículo para nosotros. El cliente nos informará de inmediato si terceros embargan los bienes sujetos a reserva de dominio (en particular, los embargos). Si el tercero no puede reembolsarnos los costes legales o extrajudiciales incurridos a este respecto, el cliente será responsable de dichos costes. Estamos obligados a liberar las garantías a las que tenemos derecho en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere el crédito garantizado en más del 10 %. Tendremos derecho a seleccionar la garantía a liberar.

 

9. Responsabilidad

9.1 Somos plenamente responsables, de conformidad con las disposiciones legales, de los daños a la vida, la integridad física y la salud derivados de un incumplimiento negligente o intencionado de nuestras obligaciones por nuestra parte, la de nuestros representantes legales o la de nuestros agentes, así como de los daños contemplados en la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos. Por los daños no contemplados en el apartado 1 y derivados de incumplimientos contractuales intencionados o por negligencia grave, o de conducta fraudulenta por nuestra parte, la de nuestros representantes legales o la de nuestros agentes, seremos responsables de conformidad con las disposiciones legales. En este caso, sin embargo, la responsabilidad por daños se limita a los daños previsibles y habituales, a menos que nosotros, nuestros representantes legales o nuestros agentes hayamos actuado intencionadamente. En la medida en que hayamos otorgado una garantía de calidad para los productos o sus partes, también seremos responsables en virtud de esta garantía. No obstante, por los daños derivados de la ausencia de la calidad garantizada, pero que no afecten directamente a los propios productos, solo seremos responsables si el riesgo de dichos daños está claramente cubierto por la garantía de calidad.

9.2 También seremos responsables de los daños causados por negligencia simple, siempre que dicha negligencia se relacione con el incumplimiento de obligaciones contractuales cuyo cumplimiento sea de especial importancia para la consecución del objetivo del contrato. No obstante, solo seremos responsables en la medida en que los daños estén típicamente relacionados con el contrato y sean previsibles.

9.3 Queda excluida cualquier otra responsabilidad independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación presentada; esto se aplica en particular a reclamaciones por responsabilidad extracontractual o reclamaciones de indemnización por gastos inútiles en lugar de la prestación.

9.4 En la medida en que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad personal de nuestros empleados, trabajadores, personal, representantes y agentes.

9.5 Responsabilidad por piezas especiales, véase el punto 12 4e

 

10. Lenguaje del contrato

El idioma del contrato es el alemán.

 

11. Ley aplicable: Lugar de jurisdicción

La relación comercial del cliente con nosotros se rige por las leyes de la República Federal de Alemania, con exclusión de las disposiciones del derecho internacional privado y de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG). El fuero competente para cualquier controversia derivada de la relación comercial del cliente con nosotros es el domicilio social de nuestra empresa. No obstante lo anterior, también tenemos derecho a presentar nuestras reclamaciones contra el cliente en el fuero común del cliente o en el lugar de cumplimiento de la obligación de entrega.

 

 

 

 

12. Piezas especiales

1. Si nos hemos comprometido a suministrar piezas especiales o repuestos al cliente tras la interrupción de la producción en serie, ya sea para piezas especiales específicas del cliente o para artículos que no formaban parte de nuestra gama de productos estándar en el momento del pedido, los precios de estas piezas especiales y repuestos siempre deberán acordarse individualmente. En particular, no estamos obligados a seguir suministrando repuestos al precio de cotización de las piezas estándar tras la interrupción de la producción en serie.

2. Los pedidos de repuestos deben estructurarse de tal manera que el cliente se comprometa a comprar y pagar cantidades mínimas según el volumen de producción de nuestros proveedores. Este volumen de producción se le comunicará al cliente.

notificado con antelación.

3. Si, mediante acuerdo expreso, nos comprometemos a mantener una cantidad específica de repuestos en stock durante un período determinado, estos repuestos devengarán intereses a prorrata a una tasa de 8 puntos porcentuales sobre el tipo de interés base anual, basado en el precio neto de venta correspondiente de la mercancía. Esto cubre todos los gastos de almacenamiento de las piezas. El cliente deberá abonar estos gastos de almacenamiento anualmente antes del 31 de marzo del año siguiente.

4. Transcurrido cada 1/4 del plazo de la obligación de almacenamiento convenida, el cliente está obligado a aceptar y pagar la parte del stock de repuestos que corresponde al plazo de vencimiento y que aún no ha sido aceptada.

4a. Por lo tanto, el cliente deberá aceptar y pagar al menos una cuarta parte de las piezas de repuesto suministradas una vez transcurrido el primer trimestre del periodo de almacenamiento.

4b. Transcurrido el segundo trimestre del periodo de almacenamiento, el cliente deberá retirar y abonar al menos otro cuarto de las piezas de repuesto suministradas.

4c. Transcurrido el tercer trimestre del periodo de almacenamiento, el cliente deberá retirar y abonar al menos otro cuarto de las piezas de repuesto suministradas.

4d. Transcurrido el cuarto trimestre del periodo de almacenamiento, el cliente deberá aceptar y abonar las piezas de repuesto restantes suministradas. Si no desea aceptarlas, podrá solicitar su desguace. Los costes de desguace correrán a cargo del cliente.

4e. Responsabilidad por piezas personalizadas. Se excluye la responsabilidad por piezas personalizadas fabricadas según las especificaciones y requisitos del cliente. El cliente asume toda la responsabilidad, garantía y obligación de cualquier tipo en relación con el uso correcto y la aplicación posterior de la pieza personalizada. Las piezas personalizadas deben ser aprobadas por el cliente en el momento de la entrega. Si no se recibe la aprobación en un plazo de 10 días hábiles a partir de la recepción de la entrega, se considerará automáticamente aprobada.

4f. Cancelación o revocación de pedidos de piezas especiales o pedidos especiales

Por lo general, no es posible cancelar ni devolver piezas personalizadas tras la confirmación del pedido. Como muestra de buena voluntad, se pueden tomar medidas alternativas si es necesario. La decisión recae en el especialista en hardware.

 

13. Condiciones técnicas de entrega

Las condiciones técnicas de suministro según las normas DIN 267 e ISO 898 se aplican a tornillos, tuercas y componentes roscados similares, así como a piezas moldeadas y embutidas. Si el cliente solicita condiciones diferentes, total o parcialmente, estas solo se aplicarán si lo confirmamos por escrito. Nuestras especificaciones de producto son meras descripciones de los productos y no constituyen características garantizadas.

 

 

 

14. Plazo de prescripción de las reclamaciones del cliente

Los derechos de garantía del cliente expiran un año después de la entrega de la mercancía, salvo que hayamos ocultado fraudulentamente el defecto. Se aplica el plazo de prescripción legal en caso de recurso del proveedor en virtud de las secciones pertinentes.

Los artículos 478 y 479 del Código Civil alemán (BGB) no se verán afectados. El ejercicio de estos derechos es gratuito.

 

15. Retirada por falta de autoabastecimiento

En caso de no entrega, entrega incorrecta o entrega tardía por parte de nuestros propios proveedores, tendremos derecho a rescindir el contrato.

16. Renuncia por deterioro de la situación financiera

Tenemos derecho a rescindir el contrato si el cliente ha presentado una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia sobre sus bienes, ha presentado una declaración jurada de conformidad con el artículo 807 del Código de Procedimiento Civil alemán, o se ha abierto un procedimiento de insolvencia sobre sus bienes o la apertura ha sido rechazada por falta de bienes.

 

17. Forma de las declaraciones

Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes que el cliente deba enviarnos a nosotros o a un tercero deberán realizarse por escrito.

 

18. Cláusula de divisibilidad

18.1 En caso de que disposiciones individuales de estos Términos de Venta o del Contrato de Compra, o disposiciones incluidas en el futuro, sean o lleguen a ser total o parcialmente inválidas o inaplicables, o si su validez o

Si las disposiciones de este acuerdo resultaran posteriormente inaplicables, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada. Lo mismo se aplicará si se descubriera que el acuerdo contiene alguna laguna en sus disposiciones.

18.2 En caso de que alguna disposición fuese inválida o inaplicable o existiese un vacío contractual, se aplicarán las disposiciones legales.

 

 

Aviso legal

Aviso sobre las obligaciones de información relativas a los distintos pasos técnicos que conducen a la celebración de un contrato, de conformidad con el artículo 312i, apartado 1, n.º 1 del Código Civil alemán (BGB), en relación con el artículo 246c, n.º 1 de la Ley de introducción al Código Civil alemán (EGBGB).

De acuerdo con el § 312i, apartado 1, n.º 1 del BGB en relación con el art. 246c, n.º 1 del EGBGB, estamos obligados a informarle sobre los distintos pasos técnicos que conducen a la celebración de un contrato.

Tenga en cuenta que la navegación del menú de las ofertas mostradas en nuestra tienda se explica por sí sola, mediante indicaciones y/o botones como "continuar" y "proceder al pedido".

Aviso sobre las obligaciones de información relativas al almacenamiento del texto del contrato de conformidad con el § 312i, apartado 1, números 2 y 4 del Código Civil alemán (BGB) en relación con el artículo 246c, número 2 de la Ley de introducción al Código Civil alemán (EGBGB).

De conformidad con el artículo 312i, apartado 1, números 2 y 4 del Código Civil alemán (BGB), en relación con el artículo 246c, número 2 de la Ley de introducción al Código Civil alemán (EGBGB), estamos obligados a informarle si el texto del contrato es almacenado por el empresario después de la celebración del contrato y si el texto del contrato es accesible para el cliente.

 

Tenga en cuenta que la oferta que se muestra en nuestra tienda se guardará durante 31 días tras la finalización del pedido y podrá consultarse como se describe en la búsqueda de productos. Transcurrido este plazo, la oferta se eliminará definitivamente de la tienda online. Hemos guardado una copia impresa de esta oferta, que podrá consultarse en nuestra oficina incluso después de dicho plazo.

Sin embargo, recomendamos que todos los clientes impriman el texto del contrato/oferta inmediatamente después de finalizar el contrato.

En cuanto a nuestros términos y condiciones, informamos a nuestros clientes que se actualizan constantemente. Las versiones anteriores de nuestros términos y condiciones ya no se almacenan tras su revisión y solo están disponibles como copia de referencia.

Recomendamos a nuestros clientes que impriman los términos y condiciones inmediatamente después de completar el proceso de pedido.

Aviso sobre la obligación de informar sobre la posibilidad de reconocer y corregir errores de entrada, de conformidad con el § 312i, apartado 1, frase 1, n.º 1 del Código Civil alemán (BGB) en relación con el artículo 246c, n.º 3 de la Ley de introducción al Código Civil alemán (EGBGB).

Tenga en cuenta que puede revisar sus entradas en cualquier momento, incluso después de hacer clic en el botón de pedido. Puede corregirlas haciendo clic en el botón "Atrás" o cerrando la última ventana abierta (haciendo clic en la "X").

 

 

política de privacidad

Nosotros, el especialista en hardware, Landsberger Straße 27a, 53119 Bonn/Alemania, cumplimos con las normas de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG-neu) de acuerdo con el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) y, por lo tanto, nos tomamos en serio la protección de sus datos personales y la salvaguarda de su privacidad, también en su interés.

 

Solo recopilamos datos personales si nos los proporciona voluntariamente al realizar un pedido. Utilizamos los datos que nos proporciona exclusivamente para procesar y completar su pedido. Sus datos se compartirán con la empresa de transporte encargada de la entrega de su pedido, siempre que sea necesario para la entrega de la mercancía y para cumplir con la legislación fiscal y mercantil.

 

Para procesar los pagos, enviamos sus datos a la entidad de crédito encargada del pago. Al pagar con el método de pago "Compra a cuenta a través de PayPal" y PayPal, el importe de la compra se asigna a PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo ("PayPal").

Todos los datos personales que usted nos proporciona durante el proceso de pedido se transmiten de forma cifrada y, por tanto, están protegidos contra su uso indebido.

Nuestra empresa recopila y almacena automáticamente información en nuestro servidor en archivos de registro que su navegador nos transmite.

Estos son:

- Tipo/versión del navegador

- Sistema operativo utilizado,

- URL anterior (la página visitada anteriormente),

- Nombre de host del ordenador que accede (dirección IP),

- Hora de la solicitud al servidor.

Estos datos no son accesibles para los empleados de nuestra empresa.

Si tiene alguna pregunta, puede contactarnos mediante el formulario de nuestro sitio web. Se requiere una dirección de correo electrónico válida para que sepamos quién es el remitente y podamos responder. Proporcionar información adicional es opcional. Usted decide si desea introducir estos datos en el formulario de contacto. El tratamiento de datos para contactarle se basa en su consentimiento expreso.

 

 

 

 

Galletas

Utilizamos cookies en nuestro sitio web. Se trata de pequeños archivos que su navegador crea y almacena automáticamente en su dispositivo (portátil, tableta, smartphone, etc.) cuando visita nuestro sitio web. Las cookies no dañan su dispositivo ni contienen virus, troyanos ni ningún otro malware.

La cookie almacena información relacionada con el dispositivo específico utilizado. Sin embargo, esto no significa que podamos conocer directamente su identidad.

El uso de cookies sirve, entre otras cosas, para que su uso de nuestro sitio web sea más cómodo. Por ejemplo, utilizamos las llamadas cookies de sesión para reconocer que ya ha visitado ciertas páginas de nuestro sitio web. Estas se eliminan automáticamente al salir de nuestro sitio.

La mayoría de los navegadores aceptan cookies automáticamente. Sin embargo, puede configurar su navegador para evitar que se almacenen cookies en su ordenador o para que muestre siempre una notificación antes de que se cree una nueva cookie. Deshabilitar las cookies por completo podría impedirle usar todas las funciones de nuestro sitio web.

 

Google Analytics

Para adaptar nuestro sitio web a las necesidades de los usuarios y optimizarlo continuamente, utilizamos Google Analytics, un servicio de análisis web proporcionado por Google Inc. (http://www.google.de/intl/de/about/), 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, EE. UU. En este contexto, se crean perfiles de usuario y se utilizan cookies. La información generada por la cookie sobre su uso de nuestro sitio web, como...

- Tipo/versión del navegador

- Sistema operativo utilizado,

- URL anterior (la página visitada anteriormente),

- Nombre de host del ordenador que accede (dirección IP),

- Hora de la solicitud del servidor

Puede encontrar más información sobre la protección de datos en relación con Google Analytics en https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=de.

Esta información también podrá transferirse a terceros si así lo exige la ley o si terceros procesan estos datos en nuestro nombre. Su dirección IP no se combinará en ningún caso con otros datos de Google. Puede evitar la instalación de cookies configurando su navegador; sin embargo, tenga en cuenta que, en este caso, es posible que no pueda utilizar todas las funciones de nuestro sitio web. Además, puede evitar que Google recopile y procese los datos generados por las cookies relacionados con su uso del sitio web instalando un complemento para el navegador (http://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=de).

La información se transmite y almacena en un servidor de Google en EE. UU. Esta información se utiliza para evaluar el uso de nuestro sitio web, elaborar informes sobre la actividad del sitio web y prestar otros servicios relacionados con el uso del sitio web y de Internet con fines de investigación de mercado y para adaptar nuestro sitio web a las necesidades de los usuarios.

 

Plugin social

En nuestro sitio web, utilizamos el plugin de la red social facebook.com, operada por Facebook Inc., 1601 S. California Ave, Palo Alto, CA 94304, EE. UU. («Facebook»). Puede reconocer los plugins de Facebook por el logotipo de Facebook o el botón «Me gusta» en nuestro sitio. Puede encontrar un resumen de los plugins de Facebook aquí: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.

Al integrar estos plugins, Facebook recibe información de que has accedido a la página correspondiente de nuestro sitio web. Si has iniciado sesión en Facebook, Facebook puede asociar tu visita con tu cuenta. Si interactúas con los plugins, por ejemplo, haciendo clic en el botón "Me gusta" o dejando un comentario, la información correspondiente se transmite directamente desde tu navegador a Facebook y se almacena allí. Incluso si no eres miembro de Facebook, es posible que Facebook conozca y almacene tu dirección IP.

Para obtener información sobre el propósito y el alcance de la recopilación de datos y el posterior procesamiento y uso de datos por parte de Facebook, así como sus derechos relacionados y opciones de configuración para proteger su privacidad, consulte la política de privacidad de Facebook: http://www.facebook.com/policy.php.

Si no desea que estos datos se asocien con su cuenta de Facebook, cierre la sesión de Facebook antes de visitar nuestro sitio.

 

En nuestro sitio web, utilizamos el plugin social del servicio de mensajería instantánea WhatsApp Inc. ("WhatsApp"), operado por Facebook Inc., 1601 S. California Ave, Palo Alto, CA 94304, EE. UU. Puede reconocer el plugin de WhatsApp por el logotipo de WhatsApp en nuestro sitio.

Para obtener información sobre el propósito y el alcance de la recopilación de datos y el posterior procesamiento y uso de datos por parte de WhatsApp, así como sus derechos relacionados y las opciones de configuración para proteger su privacidad, consulte la política de privacidad de WhatsApp: https://www.whatsapp.com/legal/#privacy-policy y https://blog.whatsapp.com/10000639/Aktualisierung-unserer-Nutzungsbedingungen-und-Datenschutzrichtlinie-für-Benutzer-in-der-Europäischen-Union.

 

Tiene derecho a solicitar información gratuita sobre los datos almacenados sobre usted, su origen y destinatarios, el derecho a rectificarlos, bloquearlos o eliminarlos, así como el derecho a revocar el consentimiento otorgado y la finalidad del tratamiento de los datos. Si lo solicita, eliminaremos sus datos una vez transcurridos los plazos legales de conservación establecidos en la legislación fiscal y mercantil.

La información sobre sus datos almacenados es proporcionada por:

 

especialista en hardware

Calle Landsberger 27a

53119 Bonn

Teléfono 49 (0)228 7078250

info@eisenwarenspezialist.de

 

 

Nota sobre el embalaje de venta

El embalaje de venta es el embalaje que llega al consumidor final (§ 3, apartado 1, n.º 2, Ordenanza de Embalajes). Los fabricantes o distribuidores de los productos están obligados a

- recoger gratuitamente los residuos de envases en el almacén o en las inmediaciones (§ 6, apartado 1) (los llamados autoeliminadores)

- o participar en un sistema nacional que recoja los residuos de envases de los consumidores finales privados o en sus proximidades (los llamados sistemas duales)

Por ello, puede devolver de forma gratuita los embalajes de venta vacíos de los productos que le hemos vendido a la dirección indicada en el pie de imprenta.

Obligación de información según la Ley de Pilas - BattG

De conformidad con la Ley Alemana de Baterías (BattG) del 25 de junio de 2009 (Boletín Oficial Federal I, p. 1582), como minoristas, estamos obligados a informarle sobre las normativas y obligaciones pertinentes. También recibirá la información requerida por la BattG con su envío.

Las baterías que usted nos ha enviado pueden ser devueltas sin cargo alguno después de su uso.

Los usuarios finales están obligados por ley a devolver las baterías usadas de conformidad con el § 11 BattG, sin tener que diferenciar entre tipo de batería, fabricante o vendedor.

Las baterías no deben desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben devolverse al distribuidor o a los puntos de recogida establecidos para este fin por las autoridades públicas de eliminación de residuos.

Las baterías que contienen sustancias peligrosas están marcadas con el símbolo de un cubo de basura tachado. Debajo se encuentra el símbolo químico de la sustancia peligrosa: "Cd" para cadmio, "Hg" para mercurio y "Pb" para plomo.

Los usuarios finales que sean empresas comerciales u otras empresas económicas o instituciones públicas pueden acordar el lugar de devolución con el sistema de recogida conjunta, así como con los fabricantes que hayan establecido su propio sistema.


Descargar Términos y Condiciones Generales